Mostrando entradas con la etiqueta guisos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta guisos. Mostrar todas las entradas

domingo, 14 de enero de 2018

POLLO A LA MORUNA


Este fue el plato principal que preparamos para la cena de Nochebuena. Tengo que decir que nos resultó un poco complicada la receta debido a que tuvimos que guisar un par de pollos completos, y no estamos acostumbrados a manejar cantidades tan grandes cuando cocinamos, pero el resultado mereció la pena. Aquí dejaré las cantidades de ingredientes necesarias para 4 personas.




Ingredientes
- 1 Pollo troceado (con huesos)
- Ras el hanout (mezcla de especias marroquíes que contiene entre otras: pimienta, comino, canela, pimentón, jengibre, etc.)
- 3 Cebollas grandes
- Pasas
- Ciruelas pasas
- Rama de canela
- Almendras crudas (sin piel)
- Piñones crudos
- Sal
- Aceite de oliva

1. Preparación del pollo
Lo mejor es pedirle al carnicero que nos limpie y trocee el pollo, y en casa lo terminamos de limpiar bien. Una vez que lo tenemos listo, ponemos el pollo en un bol grande y le añadimos un par de  cucharadas de aceite y una cucharada y media de nuestra mezcla de especias, masajeando los trozos con las manos para que todos queden impregnados.

A continuación, ponemos a calentar aceite en una cacerola, para ir friendo el pollo poco a poco. No es necesario que quede demasiado dorado, es preferible dejarlo semi-frito (ya que después estará más tiempo al fuego), por lo que vamos sacando las tajadas cuando tengan el punto óptimo y las reservamos en una fuente.

2. Pasas y cebollas
Dejamos en remojo un puñado de pasas. Y pelamos y picamos las cebollas. El secreto de esta receta está en que no podemos quedarnos cortos de cebolla, así que si son pequeñitas, añadimos alguna más.

En la misma cacerola en la que hemos frito el pollo, añadimos las cebollas con un poco de sal, y las sofreímos a fuego medio junto con una rama de canela y una cucharada adicional de ras el hanout. Cuando estén pochaditas, añadimos el pollo que habíamos reservado y removemos todo. Lo dejamos que se vaya cocinando y lo vamos moviendo y ajustando el fuego, de manera que se vaya espesando la salsa de cebolla.

3. Almendras y piñones
En una sartén aparte, tostamos un puñado de almendras y otro de piñones (ten cuidado de no quemarlos).

4. Guiso final
Cuando nuestro guiso está casi punto (con la salsa espesita y el pollo tierno), añadimos las pasas (previamente escurridas), las almendras y piñones tostados, y las ciruelas pasas (abriéndolas por la mitad). Removemos todo y lo dejamos cocinar unos 10-12 minutos más para que se integren todos los sabores. Simplemente, un plato de 10.

RECOMENDACIÓN: Este tipo de plato está más bueno si se hace de un día para otro. Así que, si a la hora de calentarlo al día siguiente de su elaboración está demasiado espeso, añadimos un poco de agua a la cacerola, removiendo muy bien nuestro guiso, para evitar que se peguen los ingredientes.

************************

This dish was the main course that we made to our Christmas Eve dinner. I have to say that it was a bit complicated recipe because we have to handle a big amount of food and we are not used to. But, the result worthwhile. Here, I leave the required quantities of ingredients for 4 persons.


Ingredients
- 1 Chicken cut into pieces (with bones)
- Ras el hanout (spice mix from Morocco made with: pepper, cumin, cinnamon, paprika, ginger, etc.)
- 3 Big onions
- Raisins
- Prunes 
- Cinnamon stick
- Raw almonds (peeled)
- Raw pine nuts
- Salt
- Olive oil

1. Preparation of the chicken
Ask the butcher to peel and cut the chicken into pieces, and we only have to rinse and dry it before cooking it. Then, put the pieces into a big bowl, add a pair of spoonful of olive oil and a spoonful and a half of the spice mixture, and mix everything with your hands in order to be well spread.

Next, heat enough olive oil in a saucepan to fry the chicken cuts little by little. It is not necessary the pieces brown excessively (because we are going to cook them more time after), so take the pieces out of the saucepan and reserve until finishing the recipe.

2. Raisins and onions
Soak a handful of raisins. Peel and chop the onions. The secret of this recipe is that we have to use enough onions to make a good stew (if they are small, cut more ones).

In the same saucepan we have just used it, add the onions with a little of salt, and lightly fry at medium heat with a cinnamon stick and a spoonful more of ras el hanout. When they are softened, add the chicken cuts and stir everything. Let the meat to be cooked, stirring and adjusting the heat in order to obtain the required finish.

3. Almonds and pine nuts
Toast a handful of almonds and another one of pine nuts in a pan apart (be careful and don't burn up).

4. Final stew
When the stew is almost done (with thick sauce and tender chicken), add the raisins (drained well), the toasted almonds and pine nuts, and the prunes (divided in two). Stir everything and let the stew to be cooked for about 10-12 minutes more in order to combine well all the flavours. Simply, a perfect dish!

RECOMMENDATION: This dish testes better if you cooked the previous day. So, when you have to heat it, you could add a little of water to the stew and stir well in order to prevent sticking the ingredients.


GuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardar

martes, 7 de abril de 2015

ATÚN CON PIMIENTOS





Ingredientes
- Atún (o bonito)
- Cebolla
- Tomate maduro
- Pimientos rojos y verdes
- Vino blanco
- Tomillo
- Laurel
- Sal
- Pimienta
- Aceite de oliva

1. Verduras
Por un lado, se cortan en tiritas más o menos finas la cebolla y los pimientos que vayamos a usar (mejor si cogemos de las dos clases, ya que además de hacer el plato más sabroso, lo hace más vistoso), y se fríen en una sartén con un poco de aceite hasta que la cebolla se ponga transparente.
Por otro lado, se pela el tomate y se corta a daditos (sin simientes), se añade al sofrito y se mezclan todos estos ingredientes.

2. Aderezo y pescado
A continuación se añade un buen vaso de vino blanco, un puñadito de sal, pimienta y las hierbas aromáticas (tomillo y una hoja de laurel), y se deja cocer todo durante unos 15 minutos. Y por último, añade los filetes de atún y deja que se cueza todo unos 10 minutos más a fuego lento. Un guiso rápido, delicioso y colorido!

NOTA: Si te gusta "hacer barquitos con el pan", tapa la sartén mientras se cuece el guiso para que no se evapore toda esa salsita.

************************

Ingredients
- Tuna (or bonito)
- Onion
- Ripe tomato
- Green and red peppers
- White wine
- Thyme
- Bay leaf
- Salt
- Ground black pepper
- Olive oil

1. Vegetables
On the one hand, cut into strips the onion, and the red and green peppers (it will be more flavourful and more eye-catching because of the different colours); then, fry slightly in a pan with a little olive oil until onion is translucent.
On the other hand, peel the tomato and cut into dices (without seeds), add into the frying pan and mix all the ingredients.

2. Dressing & fish
Next, add a good glass of white wine, a handful of salt, ground black pepper and the aromatic herbs (thyme and a bay leaf), and leave everything to cook for about 15 minutes. Finally, add the fish fillets (tuna or bonito) and let the stew simmer for 10 minutes. It's a quick stew, delighful and colourful! 

NOTA: If you like to dip your bread into the sauce, you should cover the frying pan while the stew is being cooked to avoid the evaporation.

lunes, 26 de enero de 2015

PECHUGA DE PAVO AL AJILLO (receta de mi abuela)






Ingredientes
- Pechuga de pavo
- Dientes de ajo
- Vino blanco
- Sal
- Pimienta negra molida
- Hoja de laurel
- Aceite de oliva

Aunque la receta original (que hacía mi abuela y que actualmente sigue preparando mi madre) era con pollo entero con sus huesos y todo hecho a trozos, en este caso, lo he preparado con una pechuga de pavo cortada a filetitos; la única diferencia está en el tiempo que se necesita para freír la carne, y que quede doradita; éste es el primer paso de esta fácil receta.

1. Guisar la carne
Pon en una sartén honda o cacerola una cantidad de aceite suficiente para freír los filetes de pavo salpimentados; dales la vuelta para dorarlos por todos lados. Una vez listos, sácalos de la sartén y resérvalos en un plato aparte.

2. Ajos y vino
En el aceite anterior, añade ahora unos cuantos dientes de ajo (6-8) pelados y troceados; cuando se doren, añade la carne y una hoja de laurel, remueve, y agrega una buena cantidad de vino blanco (un vasito o un poco más). Mézclalo todo para que se vaya formando la típica salsa "al ajillo", y deja que se reduzca el vino y que la carne quede tierna. En este caso fue necesario con unos 12-15 minutos para terminar en plato, y el pavo quedó sabroso y muy jugoso. ¿A qué pensabais que era más complicado?

************************

Ingredients
- Turkey breast
- Garlic cloves
- White wine
- Salt
- Ground black pepper
- Bay leaf
- Olive oil

Although the original recipe (what was cooked by mi grandmother in the past and, nowadays, my mother still prepares) was with whole chicken cut into pieces, in this case, I have prepared a turkey breast cut into fillets; you should know that the only difference is the time that the meat needs to be fried. And this is the first step of this easy recipe. 

1. Stew the meat
Fry the fillets of turkey breast (seasoned with salt and ground black pepper) in a deep pan or a saucepan with enough olive oil; make sure that turn to brow the meat on both sides. Then, remove them from the pan and set them aside.

2. Garlic and wine
Add about 6-8 (peeled and chopped) garlic cloves to the same oil where the meat was fried, and wait for being browned; the next step is to add the fillets and a bay leaf, stir, and pour one and a half glass of white wine. Mix all the ingredients and allow the alcohol of the wine is evaporated while the typical sauce "with garlic" is cooking and the meat makes tender. In this case, I need about 12-15 minutes to finish this tasty and juicy recipe. You thought that it would be more difficult, weren't you?

domingo, 4 de agosto de 2013

ESTOFADO DE TERNERA (receta de mi madre)






Ingredientes
- Cebolla
- Pimiento verde
- Zanahoria
- Tomate
- Dientes de ajo
- Carne de ternera
- Vino blanco
- Sal
- Pimentón de la Vera
- Pimienta negra en grano
- Hojas de laurel
- Aceite

1. Preparación de las verduras
Se corta la cebolla a tiritas finas, el pimiento a trocitos y la zanahoria a láminas finitas, y se reservan todas en un plato.
Se pela el tomate, y se deja en un segundo plato, junto con 2 o 3 dientes de ajo a trocitos.

2. Estofado
Se cubre el fondo de una cacerola grande con aceite, cuando esté caliente, se añade la carne de ternera cortada en cuadraditos y se fríe. Una vez que esté doradita por todos lados, se añade la cebolla, el pimiento y la zanahoria. Cuando la cebolla esté transparente, le añadimos el tomate y los ajos, y bajamos el fuego. Se remueve de vez en cuando durante 5 o 10 minutos. Se añade 1 cucharadita de pimentón de la vera, sal, granos de pimienta y 2 hojas de laurel, y se mueve para repartirlo. Se cubren todos los ingredientes con vino blanco. Se remueve todo, y cuando empiece a hervir, se baja un poco el fuego. Estará listo cuando la carne quede tierna. Bon appétit!

************************


Ingredients
- Onion
- Green pepper
- Carrot
- Tomato
- Garlic cloves
- Beef
- White wine
- Salt
- La Vera paprika
- Peppercorns
- Laurel leaves
- Olive oil

1. Preparation of vegetables
Cut the onion, the green pepper and the carrot into thin slices. Then, keep them in a plate. Peel and cut into pieces the tomato and 2 or 3 garlic gloves, and keep them in a second plate.

2. Stew
Cover the bottom of a big pan with olive oil. When the oil is hot, add the beef into cubes, and fry it. Once the meat is golden brown, add the sliced garlic, green pepper and carrot. When the garlic becomes transparent, add the cut tomato and garlic cloves. Stir all the ingredients for 5 or 10 minutes. Then, add a spoonful of La Vera paprika, salt, a handful of peppercorns and 2 laurel leaves and stir everything. Cover the ingredients with white wine and stir. When the stew begins to boil, turn the heat down low until the meat becomes tender. Bon appétit!