domingo, 22 de febrero de 2015

GUISANTES CON JAMÓN


Siempre que se comen guisantes (o chícharos) en mi casa, mi madre dice: "El guisante es la verdura más antigua conocida", y puesta a redactar la receta, se me ocurrió comprobar este dato buscando información en internet. De esta forma (y aunque descubrí que realmente pertenecen a la familia de las leguminosas), me enteré que se han encontrados restos fosilizados de guisantes en yacimientos arqueológicos del Próximo Oriente con más de 9.000 años de antigüedad, con lo que podríamos situar a los guisantes en el periodo Paleolítico. ¡¡Así que ella tenía razón!!

Y aunque no me quiero extender demasiado, y sin que sirva de precedente, quiero mostraros una imagen en la que se explica perfectamente el cuento "La princesa y el guisante" que fue escrito por Hans Christian Andersen. Si sentís curiosidad por como termina la historia de nuestro protagonista de hoy (el guisante) leed el cuento:

Ilustración de Karen Watson.


Y ahora sí, aquí está la receta:





Ingredientes
- Guisantes congelados
- Jamón serrano
- Cebolla
- Dientes de ajo
- Harina
- Sal
- Aceite de oliva

1. Cocer los guisantes
Pon en una olla agua a hervir, y añade un poco de sal antes de poner los guisantes a cocer. Como yo suelo utilizar guisantes congelados sigo el tiempo de cocción que indica el paquete. Una vez listos, se ponen a escurrir en un colador, pero reservamos el caldo para usarlo después.

2. Rehogar
Se pelan y pican a daditos, tanto la cebolla como 1 o 2 dientes de ajo, y se añaden en una sartén con un poco de aceite. Cuando estén doraditos, se añade una cucharadita de harina, se mezcla bien, y se incorporan los guisantes escurridos. A continuación, se le añade a toda la mezcla medio vaso del caldo que habíamos reservado; se remueve todo, y cuando comience a hervir, se deja todo unos tres o cuatros minutos. En este punto es donde añado el jamón serrano cortado a taquitos (y así no queda tan salado como si se fríe al mismo tiempo que la cebolla), y lo muevo todo antes de servir. ¡Disfruta de tus guisantes!

NOTA: Si te atreves puedes hacer la receta con guisantes frescos, porque aunque es más tarea, te alegrarás cuando los pruebes.

************************

When my mother cooks peas, she always says: "Peas are the oldest and best-known vegetable", and for this reason, I decided to search in internet before editing this recipe. I have discovered that peas are legumes, and I have learnt too that fossilized remains of peas with over 9.000 years of history  (Paleolithic Period), have been found in the Middle East. So, she is right!

Now, and exceptionally, I have wanted to show an image above (illustrated by Karen Watson) that explain the tale "The princess and the pea" wrote by Hans Christian Andersen, because the peas are our main characters today.

Now, here's the recipe:

Ingredients
- Frozen peas
- Serrano ham
- Onion
- Garlic cloves
- Flour
- Salt
- Olive oil

1. Boil the peas
Follow the instructions to boil the frozen peas. Then, drain the peas in a sieve, but set apart the broth because it will be used later.

2. Fry lightly
Fry lightly a peeled and chopped onion and 1-2 garlic cloves in a pan with a little of olive oil. Then, sprinkle a spoonful of flour, stir all this together, and add the peas. Next, pour half a glass of broth; stir everything and leave to boil for 3 or 4 minutes. At that point, I add the serrano ham cut into dices (because the result is a less salty dish), and I mix all the ingredients before serving. Enjoy your peas!

NOTE: If you dare, you can make the recipe with fresh peas; you'll be glad when you taste them.

miércoles, 18 de febrero de 2015

MENÚ SEMANAL 3

Hoy os traigo una tercera propuesta de menú semanal con la idea de que podáis ir mezclando estos platos diarios con los anteriores ya publicados, y no os aburráis comiendo siempre lo mismo en la oficina (como en ocasiones anteriores, incluyo los enlaces si las recetas o, parte de ellas, han sido ya publicadas en el blog).


(*) Próximamente...
(1) Palmeritas aquí.
(2) Salsa de tomate aquí.

PD: No olvidéis alguna pieza de fruta y algo para beber (si es bajo en calorías, mejor todavía).

************************

Today I show you a third proposal of weekly menu. My first intention is that you will be able to alternate these dishes with the other ones posted before and besides, you don't get bored eating the same in the office, again and again (as on earlier occasions, I include the items posted).


(*) Soon...
(1) "Palmeritas" here.
(2) Tomato sauce here.

PS: Please, don't forget to have one piece of fruit and something to drink (the best is a drink low in calories).

miércoles, 11 de febrero de 2015

TOSTAS DE BACALAO GRATINADAS





Ingredientes
- Bacalao ahumado
- Tomates cherry (opcional)
- Lactonesa o alioli
- Aceite de oliva
- Rebanadas de pan

1. Corta y coloca
Pon las rebanadas de pan sobre un papel sulfurizado en una bandeja de horno (en este caso he utilizado pan de centeno y pan cateto); ahora, rocíalas con un poco de aceite de oliva -sin que el pan se empape demasiado-, trocea el bacalao ahumado, corta en rodajitas los tomates y distribuye todos los trocitos sobre las tostadas.

2. Cubre
Es el turno de cubrir las tostadas con la salsa. Si no te acuerdas de las proporciones necesarias para preparar una buena lactonesa o un rico alioli, puedes consultarlo en este post.

3. Gratina
Por último, gratina las tostadas durante 20-25 minutos en el horno a unos 180ºC, sin dejar que el pan se queme. ¡Sorprenderás a tus invitados!

************************

Ingredients
- Smoked cod
- Cherry tomatoes (optional)
- Mayonnaise (without eggs) or alioli
- Olive oil
- Bread slices

1. Cut & Place
Put the bread slices on a baking tray with a greaseproof paper (this time, I used rye bread and a typical bread from my country called "pan cateto"); now, add a sprinkle of olive oil on bread slices, cut into pieces the smoked cod, slice cherry tomatoes and place these ingredients on them.

2. Cover
It's the time to cover the bread with the sauce. To remember how to make mayonnaise (without eggs) or alioli, click here.

3. Cook au gratin
Lastly, cook au gratin the bread slices for 20-25 minutes at 180ºC, but don't let them burn. Your guests will be amazed!

jueves, 29 de enero de 2015

MENÚ SEMANAL 2

Para aquellos a quienes les gustó o les inspiró mi primera propuesta de menú semanal para comer en la oficina, os dejo otra diferente para así, ayudaros con esta tarea que a veces nos deja sin ideas cuando estamos preparando el "rutinario tupper" (incluyo los enlaces si han sido ya publicadas en el blog).


(*) Próximamente...
(1) Recientemente aquí.
(2) Ensalada aquí.
(3) Estofado aquí.

PD: Como ya os dije, llevaros al menos una pieza de fruta (desde manzanas, naranjas o mandarinas, propias de esta época del año, a un pequeño racimo de uvas que, enjuagadas y secas, son fáciles de llevar en un recipiente de pequeño tamaño-) y algo para beber bajo en calorías.

************************

If you liked or you were inspired with my first proposal of a weekly menu, I have brought another one today, because I'd like to help you with this difficult task of cooking to eat in the office from Monday to Friday (I include the items posted).


(*) Soon...
(1) Recently here.
(2) Salad here.
(3) Stew here.

PS: Please, don't forget to have one piece of fruit (apples, oranges or mandarins, typical of this season, or even, some grapes, rinsed and dry, in a little container) and a small bottle of water or a low-calorie soft drink.

lunes, 26 de enero de 2015

PECHUGA DE PAVO AL AJILLO (receta de mi abuela)






Ingredientes
- Pechuga de pavo
- Dientes de ajo
- Vino blanco
- Sal
- Pimienta negra molida
- Hoja de laurel
- Aceite de oliva

Aunque la receta original (que hacía mi abuela y que actualmente sigue preparando mi madre) era con pollo entero con sus huesos y todo hecho a trozos, en este caso, lo he preparado con una pechuga de pavo cortada a filetitos; la única diferencia está en el tiempo que se necesita para freír la carne, y que quede doradita; éste es el primer paso de esta fácil receta.

1. Guisar la carne
Pon en una sartén honda o cacerola una cantidad de aceite suficiente para freír los filetes de pavo salpimentados; dales la vuelta para dorarlos por todos lados. Una vez listos, sácalos de la sartén y resérvalos en un plato aparte.

2. Ajos y vino
En el aceite anterior, añade ahora unos cuantos dientes de ajo (6-8) pelados y troceados; cuando se doren, añade la carne y una hoja de laurel, remueve, y agrega una buena cantidad de vino blanco (un vasito o un poco más). Mézclalo todo para que se vaya formando la típica salsa "al ajillo", y deja que se reduzca el vino y que la carne quede tierna. En este caso fue necesario con unos 12-15 minutos para terminar en plato, y el pavo quedó sabroso y muy jugoso. ¿A qué pensabais que era más complicado?

************************

Ingredients
- Turkey breast
- Garlic cloves
- White wine
- Salt
- Ground black pepper
- Bay leaf
- Olive oil

Although the original recipe (what was cooked by mi grandmother in the past and, nowadays, my mother still prepares) was with whole chicken cut into pieces, in this case, I have prepared a turkey breast cut into fillets; you should know that the only difference is the time that the meat needs to be fried. And this is the first step of this easy recipe. 

1. Stew the meat
Fry the fillets of turkey breast (seasoned with salt and ground black pepper) in a deep pan or a saucepan with enough olive oil; make sure that turn to brow the meat on both sides. Then, remove them from the pan and set them aside.

2. Garlic and wine
Add about 6-8 (peeled and chopped) garlic cloves to the same oil where the meat was fried, and wait for being browned; the next step is to add the fillets and a bay leaf, stir, and pour one and a half glass of white wine. Mix all the ingredients and allow the alcohol of the wine is evaporated while the typical sauce "with garlic" is cooking and the meat makes tender. In this case, I need about 12-15 minutes to finish this tasty and juicy recipe. You thought that it would be more difficult, weren't you?

lunes, 19 de enero de 2015

TARTA DE SANTIAGO




Ingredientes
- 250 g. azúcar
- 250 g. almendra molida
- 4 huevos grandes
- Azúcar glas (para decorar)

1. Masa
Mezcla primero el azúcar con la almendra molida, y después incorpora los huevos batidos. Remueve todos los ingredientes hasta que quede una masa homogénea. Prepara un recipiente desmoldable de horno (de unos 22 cm de diámetro), forrándolo con papel vegetal y vierte la mezcla. Hornéala durante unos 20 o 30 minutos a unos 250 ºC.

2. Plantilla
Una vez fuera del horno, sigue los pasos del siguiente dibujo para terminar de decorar tu tarta de Santiago; sólo necesitas una impresora, papel, tijeras y un poco de azúcar glas (usa el tamaño más apropiado para el molde que tengas).



Nota: Si plastificas la cruz, podrás tener tu plantilla siempre lista para preparar una riquísima tarta que a todos entusiasmará.

************************

Ingredients
- 8,8 oz. sugar
- 8,8 oz. ground almonds
- 4 big eggs
- Icing sugar (for cake decorating)

1. Blend
First, mix inside a bowl the sugar and the ground almonds properly; then, add the beaten eggs and stir  all the ingredients to obtain an homogeneous blend. After that, pour this mixture in a detachable round bowl (∅22 cm) with greaseproof paper. Bake this sponge cake in the preheated oven at 250 ºC for about 20 or 30 minutes.

2. Template
Once the sponge cake is removed from the oven, follow the instructions above for the Santiago Cake decorating; all you need is a printer, a A4 paper, a pair of scissors and icing sugar (use the most suitable size depending on the mold you had used).

Note: If the Cross of Saint James is laminated, you will be able to use it whenever you want to make this easy and delicious Santiago Cake.

miércoles, 14 de enero de 2015

MENÚ SEMANAL 1 (para la vuelta al trabajo y al tupper)

Os dejo unas pequeñas ideas para que la vuelta al trabajo y a "comer de tupper" os resulte más leve que la conocida "cuesta de enero". Algunas de las recetas las podéis encontrar en el blog (tranquilos, que lo indicaré), y otras las publicaré más adelante (porque aunque últimamente tengo el blog un poco abandonado, sigo teniendo en mente muchas ideas nuevas que os van a gustar, ¡os lo aeguro!).


(*) Próximamente...
(1) Similar aquí.
(2) Receta aquí, y salsa parecida aquí.

PD: No olvidés llevaros al menos una pieza de fruta y algo sano para beber (un botellín de agua o algún refresco light).

************************

I'd like to provide you with a few ideas to make easier the return to work and the lunch hour in the office than the "hard January". Some of the recipes have been published on the blog (and I will remind you the items posted), and the others will be posted later (because I have a lot of new ideas for the blog, although recently I've not been for a while).


(*) Soon...
(1) Similar here.
(2) Recipe here, and similar sauce here.

PS: Do not forget to have one piece of fruit and a small bottle of water or a low-calorie soft drink.