viernes, 29 de agosto de 2014

ENSALADILLA RUSA






Ingredientes
- Patatas
- Zanahorias
- Guisantes
- Aceitunas verdes o rellenas de anchoa
- Atún en aceite de oliva
- Aceite de oliva
- Vinagre
- Sal
- Salsa mayonesa o lactonesa


1. Base de la ensaladilla
Se pelan y cortan en trozos medianos las patatas (3 o 4) y las zanahorias (2 o 3), y todo se pone a cocer en una olla con abundante agua y un poco de sal, hasta que estén hechas pero no demasiado blandas para que no se deshagan. Una vez escurridas, se cortan en dados pequeños y se colocan en una fuente honda grande. Por otro lado, se ponen a cocer un puñado de guisantes hasta que queden tiernos, y cuando estén escurridos, se añaden a la misma fuente anterior.

2. Aderezos
Se añaden un par de latas de atún en aceite de oliva y las aceitunas (mejor cortadas en láminas), junto con un poco de sal, un poco de aceite de oliva y una cucharada de vinagre, y se remueve todo. Una vez que están todos los ingredientes bien mezclados, es hora de ir añadiendo la mayonesa o, en mi caso particular, lactonesa (aquí) hasta conseguir que todo quede lo más compacto posible.

3. Presentación
En lugar de dejarlo en la fuente, esta vez opté por servir las raciones de ensaladilla rusa en botes de cristal individuales que he ido guardando de diferentes conservas, y ya veis como queda el resultado: ¡ideal para una tarde de picnic!

NOTA: Este tipo de ensaladilla se puede decorar con huevo duro picado, pimiento morrón en tiras o huevas, sólo tienes que echarle imaginación o pensar en lo que más le puede gustar a tus invitados.


************************

Ingredients
- Potatoes
- Carrots
- Peas
- Green olives (boneless) or olives stuffed with anchovies
- Tuna in olive oil
- Olive oil
- Vinegar
- Salt
- Mayonnaise (made with eggs) or Lactonesa (made with milk)

1. Base of the Russian salad
On the one hand, boil water and put in a little salt, along with peeled and cut potatoes (3 or 4) and carrots (2 or 3). Let them cook, then drain, dice and put in a deep serving dish. On the other hand, boil water to cook a handful of peas, drain and add to the same deep serving dish.

2. Dressing
Add a pair of tuna in olive oil, sliced olives, salt, vinegar and olive oil to the base of our potato salad and mix all the ingredients. Now it's time to finish the dish adding mayonnaise or, in my particular version, "lactonesa" (a similar sauce made with milk instead of eggs: here), but removing everything.

3. Serving
Instead of presenting the Russian salad in the original deep serving dish, I decided to serve it in individual crystal jars that I have been collecting. So you can see them in the picture: they are ideal for a picnic!

NOTE: You can also decorate the salad with chopped hard boiled egg, red peppers cut into strips or, even roes. So, think about satisfying the many tastes of your guests, or simply, let that your imagination fly.

martes, 26 de agosto de 2014

BATIDO DE MANGO CON YOGUR


Ingredientes
- Mango
- Yogur natural
- Agua
- Azúcar
- Zumo de limón

1. "¡Maaaango!"
Se pela y se corta en trozos un mango (aprox. 400 g). En la batidora de vaso añadimos la fruta, 4 yogures de tipo natural (500 g en total), unos 260 ml de agua y un par de cucharadas de azúcar, y se baten todos los ingredientes durante unos minutos hasta que la mezcla sea homogénea. Antes de servirlo, se añaden un par de cucharaditas de zumo de limón. Asegúrate de hacerlo con tiempo suficiente para poder servirlo muy frío. ¡Viva la fruta tropical!

************************

Ingredients
- Mango
- Plain yoghurt
- Water
- Sugar
- Lemon juice

1. "Maaaango!"
Peel and cut up into pieces a mango (400 g approximately). Add the fruit, 4 plain yoghurts (500 g), 260 ml of water and two spoonful of sugar in the glass of the mixer, and blend all the ingredients until the milk shake becomes homogeneous. Before serving it, pour a pair of teaspoons of lemon juice. But my recommendation is to always serve chilled this milk shake. Viva the tropical fruit!

lunes, 25 de agosto de 2014

PRETZELS CON SAL GORDA




Ingredientes (para 6 unidades)
- Harina
- Levadura
- Agua
- Azúcar
- Sal
- Mantequilla
- Bicarbonato
- Sal gorda


1. Amasa y enrolla
Tamiza la harina (250 g) en un recipiente. En otro cuenco, mezcla un sobre de levadura con 1/2 cucharadita de azúcar, añade 150 ml de agua templada y viértelo todo sobre la harina. Añade 1/2 cucharadita de sal fina y 1 cucharada de mantequilla, y trabájalo todo hasta obtener una masa homogénea. Coloca la masa cobre la encimera enharinada previamente, forma un rollo con ella y córtalo en 6 trozos aproximadamente iguales. Trabaja cada trozo de manera que te quede un rollo más grueso por el centro y más estrecho por las puntas. Anúdalo tal y como muestra la primera foto. Tapa todos los pretzels con un paño y deja que reposen unos 10 minutos.

2. Inmersión
Lleva a ebullición 1 litro de agua y disuelve 1 cucharada de bicarbonato. Ve sumergiendo los pretzels uno a uno durante unos 30 segundos, con ayuda de una espumadera. Una vez fuera del agua, déjalos reposar unos 30 minutos.

3. Horneado
Cuécelos en el horno precalentado a unos 225ºC durante unos 20 minutos. Recién sacados del horno, píntalos con agua y espolvoréalos con la sal gorda. ¡Pegan con todo! ¡Y están riquísimos!

************************

Ingredients (for 6 units)
- Flour
- Baking yeast
- Water
- Sugar
- Salt
- Butter
- Bicarbonate
- Coarse salt

1. Knead & Roll
Sieve the flour (250 g) into a bowl. In other one, mix a small packet of baking yeast with half a teaspoon of sugar, add 150 ml of warm water, and finally pour this onto the flour. Add half a teaspoon of salt and 1 spoonful of butter and knead until the dough is homogenous. Place the dough onto the counter (coated with flour previously), form a roll and cut it into 6 pieces. Knead each of them, making a roll thicker in the centre and thinner in both edges. Knot them like the ones you can see in the first picture. Then, cover all the pretzels with a kitchen cloth and let them stand for 10 minutes.

2. Immersion
Boil 1 litre of water and dissolve 1 spoonful of bicarbonate. After that, each pretzel should be submerged for 30 seconds with a skimming spoon. Let them out of the water for 30 minutes before baking them.

3. Baking
Bake the pretzels in the preheated oven at 225ºC for 20 minutes. Finally, when they are removed from the oven, paint them with water and sprinkle salt on them. It is a perfect companion to any dish! Yummy!


jueves, 14 de agosto de 2014

ENSALADA DE ARROZ, ZANAHORIA Y MELOCOTÓN




Ingredientes
- Arroz
- Zanahorias
- Melocotón
- Pasas
- Hojas de menta
- Coquitos de Brasil
- Sal
- Pimienta molida
- Vinagre de Módena
- Aceite de oliva


1. Arroz
Se cuece el arroz en abundante agua hirviendo con un poco de sal. Cuando la pasta esté listo, se pone a escurrir pasándolo antes bajo el grifo de agua fría durante unos segundos (para que queden sueltos los granos de arroz. Se deja enfriar.

2. Hortalizas y frutas
Se pelan las zanahorias (un par de ellas) y el melocotón, y todo se corta en dados pequeñitos. Se pone todo en una ensaladera, y se añade el arroz y un puñado de pasas. Se le añade sal y pimienta y se mezcla todo.

3. Aliño
Majar en un mortero los coquitos de brasil junto con las hojas de menta, añade una cucharadita de vinagre de Módena y aceite de oliva y mézclalo todo. Ya puedes rociar la ensalada con este aliño y remuévelo todo para que todos los sabores se mezclen. ¡Sírvela fría!

************************

Ingredients
- Rice
- Carrots
- Peach
- Raisins
- Mint leaves
- Brazil nuts
- Salt
- Ground pepper
- Modena balsamic vinegar
- Olive oil

1. Rice
Boil water and put in a little salt before adding rice. Stir and check every now and then until it is cooked. Strain, at the same time provide cold water from the tap to rice for some seconds to avoid sticking. Then, let it cool.

2. Vegetables and fruits
Peel a pair of carrots and a peach, then cut them into tiny pieces. Put everything in a salad bowl, add the cooked rice and a handful of raisins. Season with salt and ground pepper and mix everything together.

3. Dressing
Mash a handful of Brazil nuts and some mint leaves, add a teaspoon of Modena balsamic vinegar and a little of olive oil and stir everything before dressing the salad with this mixture. Mix all the ingredientes and serve cold!

martes, 12 de agosto de 2014

HUERTO EN MACETAS (2014)





Desde el año pasado, mi novio quería poner un huerto urbano, aunque no lo hizo porque no tuvo mucho apoyo por mi parte, la verdad. Este año, volvió a insistir, y esta vez decidí darle una oportunidad aunque seguía sin estar muy convencida de que funcionara. Ahora, después de haber degustado tomatitos cherry, rúcula, pepinos y pimientos, además de otras plantas aromáticas como cebollino, albahaca, romero, orégano y tomillo, no puedo estar más orgullosa de él (por su insistencia) y contenta con nuestro huerto. Con muchos de ellos he preparado algunas de las recetas que he mostrado en el blog, y a día de hoy aún seguimos recogiendo productos de esta huerta tan particular.


************************


My boyfriend wanted to grow an urban garden since last year, although he didn't it because I didn't support him in what he wanted. So, he insisted on the same thing again this year and I decided to support him although I wasn't very convinced about the project could work well. Now, after having tasted cherry tomatoes, rucula, cucumbers and peppers, and also some aromatic plants like chives, basil, rosemary, oregano and thyme, I can't be so proud of him (for his insistence on raising) and happy with our urban garden. Some of the recipes I have shown in this blog have been made with this fresh products, and nowadays, we continue gathering our agricultural products.

lunes, 28 de julio de 2014

"PENNE INTEGRALI" CON SALSA DE TOMATE




Ingredientes
- Pasta integral
- Pimiento verde
- Cebolla
- Tomate
- Atún
- Sal
- Azúcar
- Pimienta negra en grano
- Aceite de oliva
- Albahaca fresca (para decorar)

1. Pasta
Se cuece la pasta en abundante agua hirviendo con un poco de sal, pimienta en grano y una cucharadita de aceite. Cuando la pasta esté "al dente", se pone a escurrir poniéndola bajo el grifo de agua fría durante unos segundos (para que quede suelta, y no se pegue). Recuerda que la pasta integral necesita más tiempo para su correcta cocción. 

2. Salsa de tomate natural
Mientras se hace la pasta, puedes preparar la salsa de tomate natural. Pica una cebolla y un par de pimientos, y sofríelos en una sartén con aceite de oliva hasta que los trocitos de cebolla se pongan transparentes; a continuación, añade en esa misma sartén 2 o 3 tomates pelados y troceados (retírales las pepitas si quieres), un poco de sal y una cucharadita de azúcar (para contrarrestar la acidez del tomate). Debes ir moviendo el frito hasta que su textura sea adecuada y se evapore todo el agua del tomate. Cuando la salsa esté lista, deja que se atempere un poco antes de triturarla con la batidora.

3. Mezcla y sirve
Pasa la salsa triturada a una cacerola, añádele la pasta escurrida, y un par de latas de atún (también escurridas), remuévelo todo antes de apartar. Puedes añadir un poquito de albahaca para decorar. ¡Que aproveche!

************************

Ingredients
- Whole-wheat pasta
- Green peppers
- Onion
- Tomato
- Tuna fish in olive oil
- Salt
- Sugar
Peppercorns
- Olive oil
- Fresh basil (to garnish)

1. Pasta
Boil water and put in a little salt, peppercorns and a spoonful of olive oil before adding pasta. Stir and check every now and then until it is "al dente". Strain, at the same time provide cold water from the tap to pasta for some seconds to avoid sticking. Remember that whole-wheat pasta needs more time to be cooked properly.

2. Natural tomato sauce
To make a natural tomato sauce, peel and chop an onion and a pair of green peppers, then, fry them lightly in a frying pan with olive oil. Once the onion is transparent, 2 or 3 peeled and diced tomatoes are added to this pan, with a little of salt and a teaspoon of sugar to counteract the acidity of the tomatoes. This sauce should be stirred to prevent sticking and its texture is homogenous and without water. The sauce should be left to cool before blending it.

3. Mix and serve
Put the sauce in a pan, add the drained pasta, and a pair of tuna fish (well drained), and mix everything before serving a ration of this complete meal. Use the fresh basil to garnish. Enjoy!

jueves, 24 de julio de 2014

ENSALADA DE SANDÍA, PEPINO Y APIO





Ingredientes
- Sandía
- Pepino
- Apio en rama
- Aceitunas negras
- Eneldo
- Sal
- Aceite de oliva

1. Monta la ensalada
En una ensaladera se añaden todos los ingredientes (es decir, la sandía, el pepino y el apio) adecuadamente pelados y cortados en daditos. Las aceitunas negras (mejor deshuesadas) deben cortarse en diminutos trozos (o rallarlas) antes de añadirla a este plato tan veraniego. Para el aliño, utiliza un poco de sal, eneldo y aceite de oliva. ¡Es muy refrescante e ideal para calurosas noches de verano!

************************


Ingredients
- Watermelon
- Cucumber
- Celery stalk
- Black olives
- Dill
- Salt
- Olive oil

1. Making the salad
Put all the ingredients peeled and cutted up in a salad bowl (the watermelon, the cucumber and the celery stalks). Before adding black olives, try to cut them into tiny pieces, or even, try to grain them. Dress with salt, dill and olive oil. A dish that is light and refreshing, ideal for hot weather!